
一名體驗者通過訊飛AI眼鏡與來自巴西的工作人員(右一)對話。
29日,在數(shù)字中國建設(shè)峰會科大訊飛展區(qū),擠滿人的展臺吸引了記者注意。人群中間,兩名外國客商佩戴一款看似普通的黑框眼鏡,與說著中文的參展者侃侃而談。
通過藍(lán)牙與眼鏡連接,手機屏幕上實時顯示著他們的對話:“這是我第一次來,以前也去過一些博覽會,這里給我的感覺很震撼。”
一旁的觀眾也趕緊戴上眼鏡,與展臺上的巴西籍工作人員聊了起來:“你好!”
“Olá!”……
雙方一句中文、一句葡萄牙語,在外人看起來好似“雞同鴨講”,但對話卻順暢地進(jìn)行了下去。
記者忍不住也戴上眼鏡進(jìn)行體驗。第一感覺:舒服——佩戴時沒有多少額外負(fù)擔(dān),比平時戴的一些板材太陽鏡還輕。
工作人員介紹,眼鏡重量僅40克,是目前全球最輕的雙目單色顯示多模態(tài)智能眼鏡。
當(dāng)巴西小哥對記者說出“Olá!”,眼前的鏡片上立即顯示出中文字幕,耳畔同時也響起了女聲翻譯:“你好。”
“你來自哪里?今天來展會看到了什么?……”隨著小哥“持續(xù)輸出”,記者通過眼鏡仿佛也“聽懂”了葡萄牙語。
“語音翻譯+視覺翻譯”的雙重加持,讓跨語言溝通變得前所未有的通暢。當(dāng)周邊變得嘈雜時,眼鏡仍能準(zhǔn)確識別。
工作人員解釋,這得益于科大訊飛首創(chuàng)的唇動識別多模態(tài)降噪方案。
“通過這個方案,能在復(fù)雜的多人面對面交流場景中,準(zhǔn)確鎖定講話人,有效過濾環(huán)境噪聲。”工作人員告訴記者,這樣能顯著提升高噪聲場景下的翻譯準(zhǔn)確率,提高溝通效率與使用體驗。
據(jù)介紹,此次科大訊飛帶來的AI眼鏡、雙屏翻譯機2.0、AI學(xué)習(xí)機、訊飛曉醫(yī)等一系列產(chǎn)品,都圍繞組織與個人的工作生活高頻場景展開。這意味著,企業(yè)希望在數(shù)字中國建設(shè)峰會上呈現(xiàn)一個更完整的圖景:人工智能既能成為產(chǎn)業(yè)升級的基礎(chǔ)設(shè)施,又能成為個人工作與生活能力的高頻入口,AI正在走向普及應(yīng)用。(福建日報記者 陳旻 文/圖)