国产成人av在线播放|国产亚洲精品美女久久|国产区小视频|婷婷成人黄色毛片|免费黄色在线播放,国产精品宾馆在线精品酒店,亚洲AV在线观看,亚洲AV无码一区二区乱孑伦AS

注冊(cè)
閩南網(wǎng) > 教育 > 外語(yǔ) > 正文

潮英語(yǔ):緊跟國(guó)際潮流 7大網(wǎng)絡(luò)新詞學(xué)起來(lái)

來(lái)源:滬江英語(yǔ) 2015-10-27 14:36 http://www.yyykp.com/

screen-rage

怒噴屏幕

  Definition: to talk back, yell or curse at a digital screen。

  定義:對(duì)著電子屏幕回罵、大喊或咒罵。

  Example sentence: ‘I got screen-rage when I read his text message。’

  例句:“我看到他的短信后怒噴屏幕。”

  Who hasn’t talked back to their computer or their smartphone? Screen-rage is something almost everyone has experienced。 Though ‘rage-quit’ was recently added to OxfordDictionaries.com, screen-rage’s chances look less than stellar。 So far, there’s only one example of the word in the Oxford English Corpus – from 2006。

  誰(shuí)沒(méi)試過(guò)對(duì)著電腦和手機(jī)回罵呢?怒噴屏幕幾乎是每個(gè)人都做過(guò)的事。“怒退”不久前才被收入牛津在線詞典,不過(guò)“怒噴屏幕”加入的可能似乎并不大。自2006年到現(xiàn)在,這個(gè)詞在牛津英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)里只出現(xiàn)過(guò)一次。

moblivious

盯著手機(jī)不留心

  Definition: staring at your phone whilst walking or driving and oblivious of your surroundings。

  定義:走路或開(kāi)車(chē)時(shí)盯著手機(jī),沒(méi)有注意周?chē)那闆r。

  Example sentence: ‘Staring intently at her phone, she was completely moblivious to what was going on。’

  例句:“她專(zhuān)注地盯著手機(jī),完全沒(méi)有留意正在發(fā)生什么事。”

  Moblivious is another term from the sphere of technology that quite a few people might be able to relate to。 While certainly a handy and topical word, its chances of getting included in the dictionary are slim。

  Moblivious又是一個(gè)科技領(lǐng)域來(lái)的詞,而且跟許多人都有聯(lián)系。這個(gè)詞確實(shí)很方便實(shí)用,也很貼近時(shí)下的生活,但它可沒(méi)多少機(jī)會(huì)被收入到牛津詞典中。

bourbon o’clock

波旁點(diǎn)

  Definition: an appropriate time of day for starting to drink bourbon。

  定義:一天中開(kāi)始喝波旁威士忌的恰當(dāng)時(shí)間

  Example sentence: ‘Bourbon o’clock just got better。’

  例句:“波旁點(diǎn)已經(jīng)變得更好了。”

  This suggestion was clearly inspired by our recent addition of wine o’clock and beer o’clock to OxfordDictionaries.com。 Though bourbon may be the drink of choice for some people, the term bourbon o’clock isn’t anywhere close to the popularity of the other two, yet, and will not be added to the dictionary in the foreseeable future。

  這個(gè)提議明顯是受到了“紅酒點(diǎn)”和“啤酒點(diǎn)”的啟發(fā),它們最近被收入到牛津在線詞典上了。雖然有些人喝酒時(shí)會(huì)選擇波旁威士忌,但“波旁點(diǎn)”還遠(yuǎn)沒(méi)有另外兩個(gè)“點(diǎn)”流行,短期內(nèi)它都不會(huì)被加入到牛津在線詞典里了。

globalian

全球人

  Definition: a member of the globe。

  定義:屬于全球的一員

  Example sentence: ‘As a globalian, she felt it was her duty to stand up for other people’s human rights。’

  例句:“身為一個(gè)全球人,她覺(jué)得自己有責(zé)任為他人的人權(quán)挺身而出。”

  The reason for this coinage was quite a noble one: “If people start feeling proud to tell that they are globalian, territorial boundaries will fade away from their mind and inter-state conflict may reduce。” While certainly an admirable stance, the word’s chances of success do not look good。

  這個(gè)詞被造出來(lái)的理由十分崇高:“如果人們開(kāi)始自豪地稱(chēng)自己為全球人,領(lǐng)土的分界就會(huì)從他們的思想中褪去,國(guó)家之間的沖突就會(huì)減少。”雖然態(tài)度可嘉,但這個(gè)詞成功加入詞典的幾率不容樂(lè)觀。

sarcaustic

又諷刺又刻薄

  Definition: sarcastic and caustic。

  定義:語(yǔ)帶諷刺,尖酸刻薄。

  Example sentence: ‘I think they’re being sarcaustic。’

  例句:“我覺(jué)得他們說(shuō)話(huà)又諷刺又刻薄。”

  Portmanteaus are always popular among the word coiners that contact us。 This is one of them。 We could find two occurrences of the word in our corpus, but that’s sadly not nearly enough to make it into the dictionary。

  跟我們聯(lián)系的造詞者向來(lái)喜歡混成詞,這個(gè)詞就是其中之一。在我們的語(yǔ)料庫(kù)中這個(gè)詞出現(xiàn)了兩次,不過(guò)很可惜,這完全不足以令它加入到牛津字典中。

sadiculous

令人傷心但又很搞笑

  Definition: sad and ridiculous。

  定義:令人傷心,又很搞笑。

  Example sentence: ‘His comments were sadiculous。’

  例句:“他的評(píng)論令人傷心,但又很搞笑。”

  The reader who suggested this word was equally eager to make the English language more efficient by blending two words into one。 However, the same that was said about sarcaustic applies here as well。 This word is not yet widely enough used to be considered for inclusion。

  跟我們提議這個(gè)詞的讀者同樣很想通過(guò)把兩個(gè)詞合成一個(gè)詞來(lái)提高英語(yǔ)的效率。但是,就跟sarcaustic的情況一樣,這個(gè)詞現(xiàn)的使用還不夠廣泛,我們不會(huì)考慮把它編入新詞。

siriris

西麗麗西

  Definition: another word for palindrome。

  定義:palindrome(回文)的同義詞。

  Example sentence: ‘Another good word game is to find a phrase that is a siriris。’

  例句:“找個(gè)是西麗麗西的短語(yǔ)也是個(gè)很好的文字游戲。“

  Suggested as an improvement on the word palindrome – which refers to a word spelt the same both backwards and forwards – this word itself is a palindrome, as well as an acronym for ‘Spelled In Reverse It Remarkably Is Same’。 But this coinage’s chances out in the real world? Not so good。 try closing your eyes and trying to remember how it’s spelt。

  這個(gè)詞是palindrome(回文)的改良版(回文是指順著和倒著的寫(xiě)法都一樣的詞),它本身就是個(gè)回文,而且是“Spelled In Reverse It Remarkably Is Same(倒著拼居然也一樣)”的首字母縮略語(yǔ)。不過(guò)這個(gè)詞在現(xiàn)實(shí)世界中的情況如何呢?不是很好。試一下閉上眼睛,想想它是怎么拼的。

責(zé)任編輯:蘇仕穎
相關(guān)閱讀:
新聞 娛樂(lè) 福建 泉州 漳州 廈門(mén)
猜你喜歡:
已有0條評(píng)論
熱門(mén)評(píng)論:
頻道推薦
  • 江蘇2026年考研初試成績(jī)查詢(xún)時(shí)間及入口 江
  • 福建省今年高職分類(lèi)招考方案公布
  • 2025年下半年中小學(xué)教資面試成績(jī)查分入口:
  • 新聞推薦
    @所有人 多項(xiàng)民生禮包加速落地快來(lái)查收 三峽大壩變形?專(zhuān)家:又有人在惡意炒作 北京新一波疫情為什么沒(méi)出現(xiàn)死亡病例? 戴口罩、一米線 疫情改變了哪些習(xí)慣? 呼倫貝爾現(xiàn)幻日奇觀 彩虹光帶環(huán)繞太陽(yáng)
    視覺(jué)焦點(diǎn)
    石獅:秋風(fēng)起,紫菜香 石獅:秋風(fēng)起,紫菜香
    石獅環(huán)灣生態(tài)公園內(nèi)粉黛亂子草盛放 石獅環(huán)灣生態(tài)公園內(nèi)粉黛亂子草盛放
    精彩視頻
    泉州古城推出新服務(wù)!收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)明確!
    泉州古城推出新服務(wù)!收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)明確!
    重磅!R1線(泉州段)先行開(kāi)工段已順利開(kāi)工
    重磅!R1線(泉州段)先行開(kāi)工段已順利開(kāi)工
    專(zhuān)題推薦
    關(guān)注泉城養(yǎng)老服務(wù) 打造幸福老年生活
    關(guān)注泉城養(yǎng)老服務(wù) 打造幸福老年生活

    閩南網(wǎng)推出專(zhuān)題報(bào)道,以圖、文、視頻等形式,展現(xiàn)泉州在補(bǔ)齊養(yǎng)老事業(yè)短板,提升養(yǎng)老服

    新征程,再出發(fā)——聚焦2021年全國(guó)兩會(huì)
    2020福建高考招錄
     
    48小時(shí)點(diǎn)擊排行榜
    一聲“咔嚓”,小伙手臂當(dāng)場(chǎng)骨折!掰手腕 惠安縣召開(kāi)“雙百行動(dòng)”動(dòng)員部署暨培訓(xùn)會(huì) 習(xí)近平向葡萄牙新任總統(tǒng)塞古羅致賀電 福建:科創(chuàng)載體拔節(jié)生長(zhǎng) 新質(zhì)生產(chǎn)力動(dòng)能 德化縣委書(shū)記方俊欽帶隊(duì)赴江蘇宜興考察 德化縣域城市智能化管理專(zhuān)題研習(xí)班在江蘇 在山水間觸摸幸福的脈動(dòng) ——“感知幸福 晉江市領(lǐng)導(dǎo)到靈源街道調(diào)研